22.01.2004, 00:02:48
Schau mir grad die Seite an...auf deutsch. Griechisch klingt ja schon im Original ziemlich umstaendlich, aber in der woertlichen deutschen Uebersetzung nachgerade buerokratisch-preussisch (...) >- da fehlt mir grad ein Wort zu dieser naechtlichen Stunde Drollig jedenfalls.
Anyway, ich denke, wir koennen uns freuen!
Nein, ich nehme zurueck: nicht ganz woertlich, sonst wuerden "Personen mit Behinderungen" ja "Personen mit besonderen Beduerfnissen" sein...meine bisherige Lieblingsformulierung ist "Elektronische Regierung" oder vielleicht doch der "Buergerfuehrer fuer Verwaltungsgaenge"....?
Aisch!
Carmen