Übersetzungssoftware

Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
#1
Hallo,

kennt jemand von euch eine Übersetzungssoftware deutsch-griechisch und umgekehrt, die etwas taugt?
Ich hatte mal "magenta polylexiko", aber die Wortanzahl war sehr begrenzt. War allerdings auch ne alte Version.
Gibt es das auch als "quicktionary"? Das ist ein Scannerstift, der an der Seite über ein Display verfügt. Scannt man ein Wort ein, wird es gleich übersetzt und am Display angezeigt. So was habe ich für Deutsch/English, und das Ding ist wunderbar zu handhaben.
Zitieren
#1
Hallo,

kennt jemand von euch eine Übersetzungssoftware deutsch-griechisch und umgekehrt, die etwas taugt?
Ich hatte mal "magenta polylexiko", aber die Wortanzahl war sehr begrenzt. War allerdings auch ne alte Version.
Gibt es das auch als "quicktionary"? Das ist ein Scannerstift, der an der Seite über ein Display verfügt. Scannt man ein Wort ein, wird es gleich übersetzt und am Display angezeigt. So was habe ich für Deutsch/English, und das Ding ist wunderbar zu handhaben.
Zitieren
#2
auch ich suche eine solche Software, bis jetzt wurde ich aber noch nicht fuendig. Zu Magenta, ich habe von dort beide elektronischen Woerterbuecher, deutsch und englisch, dabei ist mir aufgefallen, dass das englische Woerterbuch viel umfassender als das deutsche ist. Ich benutze fast nur noch den englisch-griechischen online dictionary.
http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp>h....asp</A&gt;

Zwischenzeitlich gibt es aber bei Magenta schon wieder neuere Software, ob es was fuer Dich dabei hat, weiss ich nicht.
http://www.magenta.gr/>http://www.magenta.gr/</A&gt;

Was ich ab und zu benutze fuer online Uebersetzungen ist Systrans, muss aber meistens noch nachgebessert werden. Schau doch mal rein
http://systran.otenet.gr/>http://systran....gr/</A&gt;

Gruss Silvia
Zitieren
#2
auch ich suche eine solche Software, bis jetzt wurde ich aber noch nicht fuendig. Zu Magenta, ich habe von dort beide elektronischen Woerterbuecher, deutsch und englisch, dabei ist mir aufgefallen, dass das englische Woerterbuch viel umfassender als das deutsche ist. Ich benutze fast nur noch den englisch-griechischen online dictionary.
http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp>h....asp</A&gt;

Zwischenzeitlich gibt es aber bei Magenta schon wieder neuere Software, ob es was fuer Dich dabei hat, weiss ich nicht.
http://www.magenta.gr/>http://www.magenta.gr/</A&gt;

Was ich ab und zu benutze fuer online Uebersetzungen ist Systrans, muss aber meistens noch nachgebessert werden. Schau doch mal rein
http://systran.otenet.gr/>http://systran....gr/</A&gt;

Gruss Silvia
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste