13.04.2005, 09:59:45
Franz schrieb:
>aber was für ein griechisch ist es bitte;
> Kath. od. altgr.
Das ist ein Bibel Zitat. Also ist es kein klassisches Αltgriechisch, sondern die Sprache Koini (die Vereinheitlichte), in der das neue Testament verfasst wurde. Diese Sprache ist dem Neugriechischen sehr verwandt. Man versteht es ohne humanistische Bildung.
Übrigens: In der Katharevousa wäre es genau so.
Gruß, Efstathios der Apostel
>aber was für ein griechisch ist es bitte;
> Kath. od. altgr.
Das ist ein Bibel Zitat. Also ist es kein klassisches Αltgriechisch, sondern die Sprache Koini (die Vereinheitlichte), in der das neue Testament verfasst wurde. Diese Sprache ist dem Neugriechischen sehr verwandt. Man versteht es ohne humanistische Bildung.
Übrigens: In der Katharevousa wäre es genau so.
Gruß, Efstathios der Apostel