05.09.2011, 20:57:36
(05.09.2011, 19:18:52)Michalis schrieb: Seine Übersetzungen zu kritisieren ist anmaßend und entbehrlich.
die feststellung, daß die sprachliche qualität der betreffenden artikel nicht professionellen übersetzer-standards genügt, stellt keine kritik dar, sondern ist eine durchaus angemessene erwiderung auf die vermutung des users doxo.
weißt du, das ist so, wie wenn ich einen menschen, der seit geburt an tetraspastik leidet, als "behindert" bezeichne. das ist keine kritik, sondern eine feststellung.
zudem tangiert diese feststellung in keiner weise den hilfestellungs- und orientierungswert der betreffenden artikel.
obwohl - wo du dies thema nun schon mal angeschnitten hast - ein gewisser chefredakteur über- und die zeitung Ελευθεροτυπία unterrepräsentiert werden, was den orientierungswert suboptimiert.