19.02.2010, 06:00:42
Hi Leute,
ich gebe mal auch meine μουστάρδα dazu:
Das Wort "Kerbel" stammt vom Wort χαιρέφυλλο ab. Lautlich gibt es zwischen "k" und "kh" bzw. "ch" keinen besonders großen Unterschied. Auch zwischen "b" und "p" bzw. "f" liegen nicht Welten. Nach einigen Veränderungen und Ummodelungen landet man mit der Zeit also bei "Kerbel": χαιρ- --> Ker, -φυλλ- --> -bel. (Ein ähnliches Beispiel: "Petersilie" <-- πετροσέλινο.
Soweit zur Etymologie/Wortherkunft.
Jetzt zur Pflanze. Ich bin kein Botaniker, sondern Linguist, daher kann ich zu folgendem keine 100%-ige Korrektheit garantieren, allerdings schon eine 99,9%-ige:
"Kerbel" wird im westlichen (= nichtgriechischem) Botaniker-Slang "Anthriscus" genannt. Die allermeisten (westlichen) botanischen Namen sind latinisiertes Griechisch (sozusagen griechische Fremdwörter im Latein). "Anthriscus" ist also die Übertragung von ανθρίσκος.
Ein ganz bestimmter Kerbel, nämlich der "echte Kerbel" (ohne dass ich wüsste, was daran so echt ist) heißt im westlichen Botaniker-Slang "Anthriscus cerefolium".
"cerefolium" ist die Übertragung von χαιρέφυλλο ("Freudenblatt", wie b.rater weiter oben schon zitiert hat).
Das Ding kann also ανθρίσκος oder χαιρέφυλλο genannt werden, wobei ich annehme, dass ανθρίσκος noch unbekannter ist als χαιρέφυλλο. Dann gibt es noch die Bezeichnung σκαντσίκι, von der ich weiß, dass sie zumindest in Westgriechenland gebraucht wird.
Grüße..,
Δημήτρης
ich gebe mal auch meine μουστάρδα dazu:
Das Wort "Kerbel" stammt vom Wort χαιρέφυλλο ab. Lautlich gibt es zwischen "k" und "kh" bzw. "ch" keinen besonders großen Unterschied. Auch zwischen "b" und "p" bzw. "f" liegen nicht Welten. Nach einigen Veränderungen und Ummodelungen landet man mit der Zeit also bei "Kerbel": χαιρ- --> Ker, -φυλλ- --> -bel. (Ein ähnliches Beispiel: "Petersilie" <-- πετροσέλινο.
Soweit zur Etymologie/Wortherkunft.
Jetzt zur Pflanze. Ich bin kein Botaniker, sondern Linguist, daher kann ich zu folgendem keine 100%-ige Korrektheit garantieren, allerdings schon eine 99,9%-ige:
"Kerbel" wird im westlichen (= nichtgriechischem) Botaniker-Slang "Anthriscus" genannt. Die allermeisten (westlichen) botanischen Namen sind latinisiertes Griechisch (sozusagen griechische Fremdwörter im Latein). "Anthriscus" ist also die Übertragung von ανθρίσκος.
Ein ganz bestimmter Kerbel, nämlich der "echte Kerbel" (ohne dass ich wüsste, was daran so echt ist) heißt im westlichen Botaniker-Slang "Anthriscus cerefolium".
"cerefolium" ist die Übertragung von χαιρέφυλλο ("Freudenblatt", wie b.rater weiter oben schon zitiert hat).
Das Ding kann also ανθρίσκος oder χαιρέφυλλο genannt werden, wobei ich annehme, dass ανθρίσκος noch unbekannter ist als χαιρέφυλλο. Dann gibt es noch die Bezeichnung σκαντσίκι, von der ich weiß, dass sie zumindest in Westgriechenland gebraucht wird.
Grüße..,
Δημήτρης