24.01.2007, 19:52:11
Hi Carmen,
diese Geschichte macht mir wirklich Kopfzerbrechen, aber in einer Telefon/SMS-Konferenz mit Manolis in D, seiner Mutter hier (war proistameni im Hotel) und meiner einer sind wir darauf gekommen, der Sache einen internationalen Flair zu geben: Die englische Übersetzung für Fachmann ist ja specialist, und so wurde aus dem Hotelfachmann jetzt ein specialist 3evodoxeiou, auf den Gebieten (stous tomeis) service, reception, housekeeping, bar. Schließlich handelt es sich bei dem Hotel, wo er sich bewirbt, auch um eines mit internationalem Publikum. Wir findest Du das? Jetzt muss ich nur noch die epaggelmatikh sxolh unterbringen.
diese Geschichte macht mir wirklich Kopfzerbrechen, aber in einer Telefon/SMS-Konferenz mit Manolis in D, seiner Mutter hier (war proistameni im Hotel) und meiner einer sind wir darauf gekommen, der Sache einen internationalen Flair zu geben: Die englische Übersetzung für Fachmann ist ja specialist, und so wurde aus dem Hotelfachmann jetzt ein specialist 3evodoxeiou, auf den Gebieten (stous tomeis) service, reception, housekeeping, bar. Schließlich handelt es sich bei dem Hotel, wo er sich bewirbt, auch um eines mit internationalem Publikum. Wir findest Du das? Jetzt muss ich nur noch die epaggelmatikh sxolh unterbringen.